Ответ: Саша.
Зачет: Александра; Sasha; Sacha.
Комментарий:Раздел посвящен скороговоркам разных народов. Перевод скороговорки о
Саше, шоссе и сушках выглядел как "Sasha was walking along the street
and eating a biscuit" [сАша воз вОкин алОн зе стрит энд Итин э бИскит] -
"Саша шла по улице и ела печенье". Аналогичная французская скороговорка
звучит так: "Natacha n'attacha pas son chat Pacha qui s'échappa.
Cela fâcha Sacha qui chassa Natacha" [наташА натташА па сон ша
пашА ки сэшаппА сёлЯ фашА сашА ки шассА наташА], что можно перевести как
"Наташа не привязала кота Пашу, и он убежал. Саша рассердилась и
прогнала Наташу".
Автор: Виктор Абдураманов (Березники)