Да, в Греции, как известно, всё есть! А вот в Монголии отнюдь...
По свидетельству М.Н. Воробьева, автора книги "Чжурчжени и
государство Цзинь", в 1382 году монгол Хо Юань-цзе, которому было
поручено перевести монгольские тексты на китайский, составил ЭТОТ
словарь. Примечательно, что данный словарь, который комментировали
многие известные ученые, относится к числу наиболее значимых источников
по истории чжурчженей. А как, согласно книге М.Н. Воробьева, назывался
этот словарь?
Ответ: "Китайско-варварский словарь".
Комментарий:
Наводка была в преамбуле, ибо слово "варвар" происходит от греч.
barbaros (букв. не грек, чужеземец).