В пьесе Шеридана "Соперники" есть персонаж - ирландский баронет с
замашками бретера. В раннем переводе на русский его фамилию перевели
так, что невольно получился плохой каламбур, указывающий на совсем
другую привычку этого персонажа. Воспроизведите этот перевод.