Первая лига Москвы сезона 2012/13 гг.

8.1. "Дети Цукамото", вопрос 1

[Нулевой вопрос] Блиц. Группа "Вконтакте" под названием "Коварный переводчик" предназначена для забавных, но неправильных переводов иностранных слов. Например, "joystick" - это "палка удовольствия", а "sandwich" - "песчаная ведьма". 1. Какое английское существительное переведено как "маслолёт"? 2. Какой топоним переведен как "печеночный бассейн"? 3. Какое английское прилагательное переведено как "славься, ярость"?