5.2. Команда "Химера" Александры Даниленко (Гашуниной), вопрос 1
В романе Михаила Загоскина "Русские в начале осьмнадцатого столетия"
некий офицер гостит у почтенного дворянина допетровской закваски,
который во время разговора переводит себе мелькающие в речи офицера
варваризмы. На вопрос, где служит офицер, тот говорит "в царской
гвардии". Ответьте, как это переводит хозяин. Кроме того, не забудьте
указать номер команды.
Ответ: В опричниках (засчитывается "в кромешниках").
Комментарий:
Опричники Иоанна IV (в отличие от дружины или стрельцов) действительно
были аналогом гвардии. Слово "кроме" в вопросе - намек на известный
каламбур "опричник-кромешник".