Комментарий: z-checkdb: В эсперанто каждый следующий суффикс присоединяется к уже
образованной до этого основе и соответственно модифицирует значение.
Таким образом, для слова "телка" правильна будет форма "bovidino": на
слово "теленок" накладывается суффикс женского рода. А слово "bovinido"
должно бы означать "детеныш (самки) коровы", т.е. фактически
бессмысленное, ничего нового не дающее по сравнению с "bovido". Оно и не
используется.
Источник: Эсперанто-русский словарь под редакцией Е.А.Бокарева - М.,
Советская Энциклопедия, 1974, 2-е издание. М. Русский Язык, 1982. В
сети: http://www.esperanto.mv.ru/RUS/vortaroj.html
(Валентин Мельников)