Чемпионат Торонто - 2008/09

3 тур. "Канадчикова дача" (Оттава), вопрос 6

Статья в британской газете "Телеграф" за 13 августа 2007 года посвящена разбросанным по всей Ирландии однотипным небольшим сооружениям второго тысячелетия до нашей эры. Раньше считалось, что в этих каменно-земляных "котлах" варили баранину, но теперь выдвинута новая версия. Если она верна, то для Европы это означает новый рекорд давности. В английском тексте статьи, помимо ирландских слов "fulacht fiadh" [фулахт фиадх], обозначающих эти сооружения, встречается также немецкое слово "weiss" [вайс]. А какое слово следует в статье за ним?