В одном из своих переводов Пушкин рассказывает о пребывании кельтского
принца Медока в Уаллах [ведущему: ударение на вторую "А"]. Некоторые
считают, что Александр Сергеевич попросту недостаточно хорошо знал
английский, другие же уверены, что Пушкин сделал замену сознательно,
поскольку слово "Уаллы" звучит куда более архаично, чем слово... А какое
именно слово?