В одном из первых русских переводов романа в наименовании главного героя
упоминается "Горестная Фигура". В другом русском переводе имя
постоянного спутника героя, очевидно, по ошибке, переведено как "Рыжак".
Назовите этого спутника.
Ответ: Росинант.
Комментарий:
Горестная Фигура - Печальный образ. Возможно, переводчик решил, что
"Росинант" образовано от "рос[или как там?]" - рыжий.