Вероятно, у вас сейчас ПРОПУСК. Но вы всё же ответьте: английским
аналогом чего является "мертвый лев"?
Ответ: Журавля [в небе].
Комментарий:
Скорее всего, у каждого из вас была синица в руках, ведь розданным
словом испанцы называют синицу. Только у нас название птицы
ассоциируется с синим, а у испанцев с черным цветом. В аналоге фразы
"Лучше синица в руках, чем журавль в небе" упоминается живая собака и
мертвый лев. Чтобы получить очко, надо было выбрать журавля в небе.