Статья, опубликованная 10 марта газетой "Ведомости", в которой
упоминаются подозрительные переводы, приписываемые то русской мафии, то
"коррумпированным российским властям, похитившим кредит МВФ", называлась
"ИГРЕК и клад". ИГРЕК - англоязычная аббревиатура, которую вы и
расшифруете абсолютно точно.
Ответ: Bank of New York.
Комментарий:
В названии статьи было обыграно название фильма "Бонни и Клайд".