Суперлига Израиля - 2008. Зимняя сессия. Тель-Авив

1 тур. "Чеширский конь", вопрос 6

Раздаточный материал:
Вы их, бог знает почему, называете МОСКИТАМИ, но я могу вас уверить,
что им настоящее русское название: КОМАР; а так как они происхождения
чисто славянского, хотя встречаются во всей Европе и даже в Азии, то и
неосновательно придерживаться имени, исковерканного венгерскими
монахами, которые вздумали было все переворачивать на латинский лад и из
КОМАРА сделали МОСКИТА.
В одном из произведений Алексея Толстого персонаж, обращаясь к другому, говорит: "Вы их, бог знает почему, называете МОСКИТАМИ, но я могу вас уверить, что им настоящее русское название: КОМАР; а так как они происхождения чисто славянского, хотя встречаются во всей Европе и даже в Азии, то и неосновательно придерживаться имени, исковерканного венгерскими монахами, которые вздумали было все переворачивать на латинский лад и из КОМАРА сделали МОСКИТА". Конец цитаты. Ни один известный нам словарь такую этимологию не подтверждает. Зато один хорошо известный словарь объясняет значения этих слов в одной и той же статье. Какие слова мы заменили на "КОМАР" и "МОСКИТ"?