В русском языке, как и во многих других языках, существовали проекты по
замене иностранных слов, в русский язык уже вошедших, на слова,
искусственно образованные на чисто русской основе. Например, тихогром
более привычен нам как фортепиано. Знатокам, поднаторевшим в переводах с
финского, немецкого и берендейского языков, предлагается всего-навсего
перевести с русского на русский следующие слова и понятия. Внимание,
блиц!
1. Как мы называем то, что в 19 веке предлагалось называть словом
"янство"?
2. Как мы называем то, что в 19 веке предлагалось называть словом
"черепословие"?
3. Как мы называем то, что в 19 веке предлагалось называть словом
"корнеслов"?