В пьесе И.С. Тургенева "Месяц в деревне" один помещик с огорчением
рассказывает другому о недавних выборах предводителя дворянства. "Ну, и
прокатили его, беднягу, на вороных", - сообщает он. Эту фразу во
французском издании пьесы перевели как: "Ну, и устроили ему прогулку на
черных лошадях". Переводчик, конечно, ошибся. Ни о каких лошадях в
данном контексте речи не идет. А на чем же все-таки "прокатили"
несостоявшегося предводителя?
Ответ: На черных шарах.
Комментарий:
За него голосовали с помощью шаров: белые - "за", черные - "против".