Адскую крепость, возле которой находятся могилы еретиков, Михаил
Лозинский в своем переводе "Божественной комедии", начатом в 1936 году,
называет ИКСОМ. Персонаж Рамиля Тухватуллина, рассуждая об ИКСАХ,
говорит: "Мы не москвичи, нам краснеть не за что". Какое слово мы
заменили на ИКС?
Ответ: Кремль.
Комментарий:
Неизвестно, подразумевал ли Лозинский параллель с московским Кремлем,
возле стен которого также есть захоронения. Казанский Кремль, в отличие
от московского, - белый.
Автор: Станислав Мереминский, Николай Крапиль (Москва)