Внимание, в вопросе есть замена.
Толкиен в одном из своих писем упомянул Внутреннюю ИКС наряду с
Где-то-Тамом как название региона. Карлейль отдавал предпочтение
сознательному ИКС из африканских лесов перед новым божеством Робеспьера.
А поэт Вэчел Линзи писал: "ИКС - бог Конго". Вот такая вот путаница,
можно даже сказать - бессмыслица. Что мы заменили словом "ИКС"?
Ответ: Мумбо-Юмбо.
Комментарий:
От английского словосочетания "Mumbo Jumbo", выражающего путаницу или
бессмыслицу.