По удивительному совпадению, имея в виду "отстань от меня с этой чушью",
англичане говорили "Go to [гОу ту] ИКС" - т.е. "отправляйся в ИКС".
Назовите ИКС.
Ответ: Бат.
Зачет: Город Бат.
Комментарий:
Семантическое поле выражения пусть не точно соответствует, но изрядно
накладывается на русское "иди в баню". В знаменитый целебными
источниками Бат посылали для того, чтобы умалишенные попили там водички.