Комментарий:Нонн переложил стихами Евангелие от Иоанна. В свете этого отсылка к
языческому божеству Эос выглядит забавно. Евангелие от Иоанна начинается
словами "В начале было слово", по-гречески "логос" - как известно,
многозначность этого слова доставляла немало проблем переводчикам.
Перевод Ю. Голубца, А. Маркова и Д. Поспелова начинается так: "Логос
вневремен, нечуем, в неизреченном начале...". (Правда, в оригинале слово
"Логос" все-таки не в начале строки).