Синхронный турнир "Апрельские тезисы - 2016"

2 тур, вопрос 8

В одной научной статье рассказывается об ошибках переводчиков, возникающих из-за несоответствия грамматических форм разных языков. Так, в привычном нам переводе одного детского произведения некий персонаж напоминает необразованную старуху-учительницу, вероятно, на пенсии, в то время как по задумке автора он, скорее, является юным невежественным выпускником английской частной школы. Назовите этого персонажа по-русски или по-английски.