В романе "Анна Каренина" князь Щербацкий замечает: "До настоящей дочери
и не доберешься, а ласкаешь дохлых баб". Догадайтесь, что мы пропустили
в этой реплике, и назовите словом французского происхождения то, о чем
он так сказал.
Ответ: Шиньон.
Зачет: Парик.
Комментарий:
Целиком реплика Щербацкого звучит так: "Эти глупые шиньоны! До настоящей
дочери и не доберешься, а ласкаешь волосы дохлых баб".