Ведущему:
в слове "Попота" ударение на втором слоге.
В испанском переводе знаменитого русского романа одного из персонажей
называют уменьшительным именем Попота. Догадайтесь, как звучит полное
имя этого персонажа, и назовите имя, которое это персонаж носит в
оригинале.