Кстати, об эсперанто. В переводе на эсперанто цитата из известного
произведения выглядит так: "[...] estas mia bona amiko. Ofte mi diradis
al li: 'Nu kio, mia amiko [...]?'" В начале и в конце этой цитаты
пропущено одно и то же слово. Напишите его по-русски.
Ответ: Пушкин.
Комментарий:
"С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: 'Ну что, брат
Пушкин?'"