Комментарий:До Нюрнберга на международных судебных процессах документы зачитывались
на языках всех участвующих сторон, что удлиняло слушание дела. В
источнике помещен некролог Георгу Хлебникову, сыну белоэмигранта,
талантливому лингвисту. Не только техника, но и блестящие языковые
способности Хлебникова и его коллег позволили значительно ускорить
процесс и обеспечили успех синхронного перевода.