Авторы романа "Моисей. Записки Финееса" поначалу не могли решить, как
воспроизвести имя одного из персонажей - Иешуа, Ешуа, Егошуа,
Еошуа-бин-Нун, или Иса? Наконец, они оставили имя этого персонажа в
привычной русскому читателю транслитерации, и оно стало звучать... Как
именно? Дайте абсолютно точный ответ.