Однажды в Италии Матвей Ганапольский спросил Иосифа Бродского: "Ну, что
там, в Венеции, Иосиф Александрович?". Бродский ответил: "Очень много
немцев, сплошная [пропущено два слова]!". Пропущенные слова - это
русская транскрипция идиомы, в которой две буквы заменены одной.
Восстановите пропуск.
Ответ: "Дойче вита".
Комментарий:
Вместо итальянского "дольче вита" ("Dolce Vita" - "сладкая жизнь")
получилось "дойче вита" ("Deutsche Vita" - "немецкая жизнь").