Испанский разбойник Родриго де Вильяндрандо успевал за короткий срок
ограбить немало городов, которые зачастую находились на значительном
расстоянии друг от друга. Его имя вошло в поговорку, в современном
аналоге которой упоминается другой испанец. Какой?
Ответ: Фигаро.
Комментарий:
"Он подобен Родриго де Вильяндрандо, - говорили в Испании, - сегодня
здесь, а завтра там". Современный аналог - "Фигаро здесь - Фигаро там".
Автор: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)