Перед вами два ЕЕ испанских названия, в которых мы пропустили одно и
то же существительное. Напишите это существительное на русском или на
испанском.
Ответ: Армада / Armada.
Комментарий:
Непобедимая армада (Armada Invencible), или Испанская Армада (Armada
Española).
Автор вопроса благодарит Максима Руссо за нижеследующий комментарий,
поясняющий этимологию слова "Invencible". In - отрицательная приставка в
латыни, довольно частая (validus "сильный, здоровый" и in-validus).
Корень глагола "побеждать" в разных формах выглядит как vinc-, vic-,
vict-. "Непобедимый" в латыни - invictus, но в испанском действительно
invencible. Возможно, от invinc- с переходом i > e.