"Белые ночи - 2000" (Санкт-Петербург)

Первый день, вопрос 11

В английском языке это слово звучит почти так же, как и в русском. И в английском, и в русском оно представляет пару омонимов. Но в английском языке у каждого слова этой пары есть переносное значение, а именно "косный, отсталый руководитель" и "оранжевый цвет". Что это за слово?