В вопросе есть замены.
Леонид Гроссман пишет о переделках иностранных пьес на русский лад в
18 веке: "Мольеровский Альцест назывался БАТОНОМ (не от французской
БУЛКИ, конечно, а от своего нрава)". В недавнем фильме утверждалось, что
БАТОН и БУЛКА отличаются только ценой. Какие слова мы заменили БАТОНОМ и
БУЛКОЙ?
Ответ: Крутон и гренка.
Зачет: В любом порядке.
Комментарий:
Мольеровский Альцест отличался крутым нравом и потому в русском переводе
именовался Крутоном. В фильме "О чем говорят мужчины" утверждается, что
крутон - та же гренка, только гренка не может стоить 8 долларов, а
крутон может.