Долгое время русские актрисы делали грубую ошибку, прикалывая в
последнем акте спектакля "Мария Стюарт" розовый венок к поясу. Эта
несообразность объяснилась ошибкой в переводе одного немецкого слова из
первоисточника, являющегося одновременно именем персонажа одной
классической трагедии. Правильный его перевод в контексте спектакля
является названием поэтического сборника. Назовите фамилию автора
упомянутого сборника.
Ответ: Ахматова.
Зачет: Горенко.
Комментарий:
"Rosenkranz" переводится с немецкого и как "венок из роз", и как
"четки". Розенкранц - персонаж "Гамлета". "Четки" - поэтический сборник
Анны Ахматовой.