Ответ: [Александр Александрович] Калягин.
Комментарий:В вопросе есть несколько подсказок, в том числе "сети" и намек на
"любовь и бедность". Роберт Бёрнс написал известные строчки, которые в
переводе Маршака звучат так: "Любовь и бедность навсегда / Меня поймали
в сети. / По мне и бедность не беда, / Не будь любви на свете". Сам
Бёрнс всю жизнь испытывал нужду, у него было много случайных и недолгих
связей.
Автор: Виктор Мялов (Днепропетровск)