Общепринятое значение имени этого города является ошибочным. Аборигены
утверждают, что настоящий перевод - "там, где деревья в воде". Этим
эпитетом они когда-то окрестили озеро, расположенное в 125 км от
современного города, но со временем название мигрировало. Ошибочный
перевод звучит куда романтичней, и руководство города считает, что ни в
каких туристических брошюрах он изменению не подлежит. Назовите его.