Вопрос посвящается Александре КилАновой, переводчице.
Автор научно-популярной книги отмечает, что при переводе СептуагИнты
слово, означающее "молодая женщина", перевели как слово, означающее
"девственница", и эта ошибка привела к чему-то значительному. Этот
пример он приводит, описывая механизм ИХ. Назовите ИХ.
Ответ: Мутации.
Комментарий:
Иногда ошибки при копировании могут привести и к положительным
результатам. Кстати, Александра Киланова, которой посвящён вопрос, ещё и
биолог.