Внимание, выражение "когда рак на горе свистнет" - замена.
В израильской армии собирались найти альтернативу собакам:
животные-заменители сами любят нюхать и копать; однако, по другим
причинам, внедрение в Цахал этих животных может произойти, "когда рак на
горе свистнет". Назовите и животное, и его предполагаемую
"специализацию" словами на одну и ту же букву.
Ответ: Свинья, сапер.
Комментарий:
В иудаизме недолюбливают свиней. Собственно, можно сказать, что они
поступят служить, когда рак на горе свистнет, или when pigs fly. Ну или
наоборот - свиньи полетят, когда пойдут служить.