"Отчаянья последним криком" назвал поэт Аполлон Григорьев в своем
стихотворении "Искусство и правда" это известное выражение. По правде
говоря, перевод этого выражения, сделанный с другого перевода, весьма
неточен: в оригинале имелось в виду нечто, большее того, о чем мы
привыкли слышать. А вы назовите того, кому искусство приписало это
"полуправдивое" выражение.
Ответ: Ричард III.
Комментарий:
Имелось в виду известное выражение "Коня! Коня! Полцарства за коня!";
перевод на русский язык этой цитаты из трагедии Шекспира "Король Ричард
III" сделан в 1833 г. с французского прозаического перевода и неточен: у
Шекспира король готов отдать ВСЕ ЦАРСТВО за коня.