Синхронный турнир "Кубок Шира"

2 тур, вопрос 7

Эта русская идиома из двух слов означает опытного человека, нередко прожженного мошенника. Тем же словосочетанием можно охарактеризовать гигантского врага звездных кинодесантников. А в буквальном переводе на английский все то же сочетание является одной из кличек "островитянина". Что же это за идиома?