В некоторых переводах простонародные слова передаются нейтральными
литературными. Корней Чуковский, критикуя эту порочную практику,
замечает, что один рассказ будто бы перевели не с русского на
английский, а с ТАКОГО на СЯКОЙ. Какие слова мы заменили на "ТАКОЙ" и
"СЯКОЙ"?
Ответ: Богатый, бедный.
Комментарий:
Несмотря на то, что бедность - не порок, бедным словарным запасом
переводчиков Чуковский недоволен.