Комментарий:Бёрджессу показалось, что стиляги были похожи на британских тедди-боев, и ему пришла в голову идея придумать для героев своего нового романа гибридный язык. Поэтому персонажи «Заводного апельсина» часто вставляют в свою речь русские слова — так же, как стиляги часто вставляли в свою речь английские слова, хотя Бёрджесс на этот момент внимания не обращает. Язык, на котором говорят его персонажи, Бёрджесс назвал словом nadsat [на́дсат], калька с английского teen [тин]. Автор одного подкаста называет своих слушателей анаграммой слова podcast [по́дкэст] — podcats [по́дкэтс].