Филолог Арме́н Захарья́н критикует авторский перевод «Лолиты». В частности, неоправданное использование американизмов и несвойственных русскому языку синтаксических конструкций. Жёсткий разбор Захарьян завершает прозрачной шуткой, кое-что смягчая: по словам филолога, свою битву на НЕЙ Набоков проиграл. Назовите ЕЁ.
Ответ: Калька
Зачет: точный ответ.
Комментарий:
по мнению Армена Захарьяна, набоковский перевод «Лолиты» с американского на русский изобилует всевозможными кальками. В своём финальном панче о скрещивает битву на реке Калка с лингвистическим термином.