Комментарий:Когда Николай Гнéдич начал переводить «Илиáду», он использовал популярный в те годы александрийский стих, пришедший к нам из Франции. Показав 7-ю песню графу Увáрову, Гнедич услышал негативный отзыв и решил сменить заимствованный стихотворный размер на подлинный, а именно – на гекзаметр.