Комментарий:в тувинском языке женщин называли словом «херээжок», буквальное значение которого– «ненужная». После революции терминологическая комиссия республики Тува выбрала новое слово «херээжен» со смыслом «необходимость женщины». Теперь это официальное слово, обозначающее женщину в тувинском языке, а слово «херээжок» используется как бранное. Кстати, Тува одно время была независимым государством, и в 1940 году его главой выбрали Хертек Анчимаа-Тока. Вики пишет, что это первая женщина – глава государства (не считая монархов).
ПДВ: это абсолютно потрясающая история — о том, что уже сто лет назад (!) в Тыве (!!) решили, что в языке не должно быть слов, дискриминирующих кого-то, и принудительно внедрили новое слово, положительно характеризующее женщин. К сожалению, я не смог нагуглить подробности, но стопудово вам говорю, что, наверняка, кто-то надувал щёки и с важным видом заявлял — мы называли женщин ненужными, деды называли так женщин, прадеды называли — НИЧЕГО МЕНЯТЬ НЕЛЬЗЯ! И это ещё раз доказывает, что лучше пусть вопрос, как называться множеству людей, решает это самое множество, а не те, кто это множество долгое время третировал.
А в Тыве после этого впервые в мире руководителем государства (не считая монархов) стала женщина — Хертек Анчимаа-Тока — теоретически к этому могла привести и гипотеза Сепира-Уорфа.
АВВ: здесь нужно обратить внимание, что корень «жок» заменили на «жен» и предположить, что «жен» — это женщина. Дальше нужно понять, что слово «херээжок» означает «ненужная», то есть плохая, а слово «херээжен» означает нужная женщина, то есть хорошая, и в этом как раз и был смысл замены. Это не самый играбельный вопрос в мире, но зато история — потрясающая и поучительная.