Ответ: a rose by any other name [would smell as sweet]
Зачет: роза пахнет розой [, хоть розой назови её, хоть нет]; другие узнаваемые варианты перевода
Комментарий:девушка Роуз сомневается, может быть она в душе парень по имени Рок. Героиня сериала «И просто так» находит в этой ситуации уместной цитату из «Ромео и Джульетты». Когда Макс Тегмарк сообщил отцу, что меняет фамилию, тот отнёсся спокойно, процитировав соседние шекспировские строки.
Автор: Екатерина Беленко (Ростов-на-Дону)