Комментарий:по словам Ремарка, один шутник в «Фёлькишер Беобахтер» прислал под видом собственного текста переписанную слово в слово главу из его романа, и её выпустили. Пьер Менар из рассказа Борхеса 1939 года дословно переписывал главы из «Дон Кихота», наполняя их иным смыслом.