Английская поговорка "То kick against the pricks" дословно переводится
как "лягать колючки". Напишите устаревшее слово, которое фигурирует в
русском аналоге этой поговорки.
Ответ: Рожон.
Комментарий:
Значение поговорки - нарываться на неприятности, сопротивляться во вред
себе, ее русский аналог - "лезть на рожон"; рожон - устаревшее название
заостренного шеста, кола.