Бельский при переводе "Калевалы" жаловался на некоторое явление,
затруднявшие перевод. Бунин же при переводе "Песни о Гайавате" жаловался
на противоположное, но похожее по сути явление. На что же они оба
жаловались?
Ответ: На разницу в длине слов.
Комментарий:
Финские слова длиннее русских слов, а английские - короче.