Ответ: Перевода "Божественной комедии" Данте Алигьери, выполненного Михаилом
Лозинским.
Зачет: По словам "Божественная комедия".
Комментарий:Сброшенную оболочку цикады обозначают теми же иероглифами, что и земную
жизнь. "Земную жизнь пройдя до половины" - первая строка "Божественной
комедии" в переводе Лозинского. Слово "аллегорией" в вопросе могло
послужить фонетической подсказкой, выводящей на Алигьери.
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)