Цитата из перевода книги Норберта Винера, в которой речь идет о научных
исследованиях: "... наш возможный враг не сумеет завладеть этим секретом
по крайней мере еще несколько лет, в течение которых мы сможем создать
новые, еще более разрушительные...". Далее в тексте идут два слова на
русском языке, не согласующиеся с остальным предложением. Назовите их.
Ответ: Знаю как.
Зачет: Любая форма глагола "знать".
Комментарий:
Очевидно, в оригинале было "know-how", которые перевели дословно.