Говоря о трудностях, с которыми сталкивались советские переводчики,
современные журналисты приводят случай, когда в одном из переведенных
произведений Арчибальда Кронина персонажи льют в мартини... Ответьте
двумя словами: что именно?
Ответ: Оливковое масло.
Комментарий:
На самом деле в мартини просто добавляется оливка. Но советскому
переводчику узнать об этом было нелегко из-за серьезных информационных
ограничений.