Вопросы Алексея Паевского и Ольги Хворовой, Одесса (1501-1750)

1 Тур, вопрос 19

В немецком языке это было одно слово, означавшее ловкий трюк, поражающий зрителей. В русском языке из одного слова сделали два, да еще в первом изменили одну букву, превратив его в латинский очаг. Как же звучит по-русски получившееся выражение?