Ее создатель так характеризовал ее: "Любящая - это прежде всего: любящая
и нежная...; и еще - учтивая: вежливая и приветливая со всеми, с
великими и малыми, с могучими и смешными... И еще - доверчивая, готовая
поверить в самую невозможную небыль и принять ее с безграничным доверием
мечтательницы; и, наконец,- любопытная, отчаянно любопытная и
жизнерадостная той жизнерадостностью, ... когда весь мир нов и
прекрасен...". Эта характеристика, по словам переводчика, помогла ему
понять суть книги, которую он до этого считал принципиально
непереводимой. Назовите эту книгу.
Ответ: "Приключения Алисы в Стране Чудес".
Зачет: "Алиса в Стране Чудес", "Alice's adventures in Wonderland".
Комментарий:
Так Кэрролл писал об Алисе в письме к театральному режиссеру,
собиравшемуся ставить его сказку, - цитата приведена в переводе книги
Бориса Заходера.